المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : النبي محمد مذكور بلأأسم في التورآه . .



wookr
01-14-2012, 05:02 AM
يقول الله تعالى في كتابه العزيز: (الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ )

في موضوعي السابق وضحة وعددت المرآت التي ذكر فيهآ النبي محمد صلى الله عليه وسلم في الانجيل واليوم اقدم لكم أسم نبيبنآ الحبيب في التورآه وهاذا أعجآز علمي على الايه التي وضعتهآ فوق .

موقع السفر التوراتي الذي اسمه Song of Songs Chapter 5 שִׁיר הַשִּׁירִים

http://mechon-mamre.org/p/pt/pt3005.htm

http://store1.up-00.com/Jan12/8IU06183.jpg (http://www.up-00.com/)

المقطع رقم 16

أما اسم النبي محمد بالعبرية فهو מַחֲמַדִּ يمكن البحث عنه ضمن النص السابق بواسطة الضغط على Ctrl + F

ولمعلوميه ستكتشفون ملعنة مترجم قوقل في هذا فعندمآ تكتب في مترجم قوقل وتحول الغه من العربيه الى العبريه وتكتب محمد يكون النص الناتج مشابه لنص الذي وضعته فوق .

وعندمآ تحول من العبري الى العربي وتكتب محمد بل عبري تخرج لك ترجمه خآطئه عموما لن نستدل بمترجم قوقل بما انه ليس بمحايد .

لو استعملنا بعض مواقع الترجمة العالمية والاحترافية والمشهود لها بالمصداقية مثل هذا الموقع العالمي، والذي يعتبر من أقدم مواقع الترجمة وأفضلها على شبكة الإنترنت

http://www.freetranslation.com/

وطلبنا الترجمة من العبرية أي Hebrew إلى الانجليزية تظهر لنا هذه النتيجة

http://store1.up-00.com/Jan12/7PM06406.jpg (http://www.up-00.com/)

كذلك يمكن استعمال موقع ترجمة عالمي آخر وهو :

http://mymemory.translated.net

ولما نضع هذه الكلمة العبرية מַחֲמַדִּ ونترجمها إلى العربية انظروا النتيجة :

http://store1.up-00.com/Jan12/WYy06475.jpg (http://www.up-00.com/)

للأسف الترجمة إلى اللغة الإنكليزية في السفر السابق والتي يترجمها اليهود إلى اللغات الأخرى ترجمت معنى اسم العلم إلى اللغة الإنكليزية والمفروض ان يكتب الاسم كما ينطق لانه اسم علم ولكن لما ترجم النصارى واليهود كلمة מַחֲמַדִּ تم ترجمة معناها أي المشتهى أو المشتهيات والمفروض يبقى كما ينطق وكما هو مذكور في المترجمات القياسية فتكون الترجمة الصحيحة هي :

His mouth is most sweet: he is Mohammed the Great. This is my Beloved, and this is my Friend,

وليس :

His mouth is most sweet; yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend,

فتكون الترجمة الصحيحة هي :

كلامه أجمل الكلام، إنه محمد العظيم، هو محبوبي وخليلي

كذلك يمكن سماع تلاوة للسفر بصوت أحد الحاخامات في الرابط التالي:

http://media.snunit.k12.il/kodeshm/mp3/t3005.mp3

في الدقيقة 2:29 ينطق اسم محمدم أو محمد العظيم

Ace
01-14-2012, 11:03 AM
معك حق اخي الحبيبي بارك الله فيك

كاتي
01-14-2012, 07:43 PM
إإي والله يسلموووو يعطيك الف عافيهـ :)

salh
01-16-2012, 04:09 PM
جزاك الله خير

ahmdhoshan
01-31-2012, 02:13 PM
جزاك الله خير :)

بات
01-31-2012, 10:28 PM
2775
شكرا لك وبارك الله فيك

michel2008
02-01-2012, 12:41 AM
جزاك الله خيرا